Takai Cuisine

Japanintunnilla harjoiteltiin taas lauserakenteita.

Esimerkki:
– “Montako kanjia osaat”?
– “Hiraganojakaan en osaa lukea, saatikka sitten kanjeja”.

Tehtävä:

– “Osaathan edes yakisobaa valmistaa?”
– “Ei, _______________, saatikka sitten yakisobaa.”

Vastasin että voileipiä. Opettaja puistelee päätään, ilmeisesti en ole ymmärtänyt lauserakennetta. Niinkuin että siis tätä ensimmäistäkään en osaa vaikka on jälkimmäistä helpompi. Nii-in, sanon, voileipiä.

Hetken päästä ope tajuaa, että mulle todellakaan ei ole selvää mitä kaikkea täsmälleen yakisobaan menee, ja mä tajuan, että open mielestä voileipien laitto on kuin konvehtien leipominen – kaikkea muuta kuin helppoa. Ope kertoo että on vaivalloista kun pitää osata laittaa voileivät esimerkiksi sanakirjojen väliin ja leikata suorasti ne reunat pois ja mistä sitä tietää mitä niihin pitää laittaa sisään, kaupassa on kaikkea hamuchiizua ja potetosaradaa, mut miten niitä voi tehdä itse, ei ole ihan helppoa.

2 thoughts on “Takai Cuisine

  1. marylkayoe? vau. mun sisko on suomen ainokainen, jolla on (toisena) ristimänimenään marilka. välillä mäkin olen sitä käyttänyt, myöskin marylka-muodossa.
    hassua noin muutenkin törmätä sun blogiin, koska mä tiedän sut muiden ihmisten kautta, mutta veikkaanpa, että reitti ei kulje takasinpäin 🙂 no, välillä elämässä on semmosia ihmisiä.
    anyway, toi voileipäjuttu oli hauska. miten kulttuurit voikaan olla niin erilaisia!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s